Божественна Комедія: Чистилище

Данте Аліг’єрі

Поезія Для дорослих

Про книгу

Книга презентує читачеві найновіший у часі український переклад «Чистилища» (другої частини «Божественної Комедії» Данте) пера Максима Стріхи.
Головною метою цього перекладу було відійти від певного «академізму» давнішої версії Євгена Дроб’язка і не лише адекватно відтворити зміст і поетичну форму Дантового шедевра, але й дати читачеві уявлення про живу, не охололу ще «магму» щойно «виліпленої» поетом італійської мови — у поєднанні найрізноманітніших стилів (від найвищого й до низького) і часом навіть у певних хибах щодо сьогоднішньої усталеної літературної норми. Розгорнута передмова розповідає про Данте як співтворця теологічного концепту Чистилища — «тимчасового пекла», де винні, але не загиблі душі спокутують свої гріхи, аби бути допущеними в Небеса.
Продовжуючи традицію, покладену у виданому торік «Пеклі», перекладач подає антологію пов’язаних із постаттю Данте українських віршів, написаних упродовж останніх понад півтораста років: від Панька Куліша до Олени О’Лір. Це видання «Чистилища», як і перша частина поеми, ілюстроване мініатюрами з Сієнського кодексу ХV століття, які приписують італійському митцеві Пріамо делла Кверча.

Відгуки

Загальна оцінка: 0
0 відгуків
0
0
0
0
0

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Божественна Комедія: Чистилище”

Поділіться вашими враженнями або очікуваннями від книги:

Скасувати

370 грн